Medición de actitudes implícitas y explícitas hacia el discurso extranjero acentuado
Pantos, AJ y Perkins, AW (2013). Medición de actitudes implícitas y explícitas hacia el discurso extranjero acentuado. Revista de lenguaje y psicología social , 32 (1), 3-20.
Este estudio aplica conceptos y métodos del dominio de la cognición social implícita para examinar las actitudes del lenguaje hacia el habla extranjera y acentuada en los Estados Unidos. Las actitudes implícitas se midieron utilizando una prueba de asociación implícita (IAT) que incorporó señales de audio como estímulos experimentales. Las actitudes explícitas se midieron a través de cuestionarios de autoinforme. Los participantes exhibieron un sesgo de acento pro-estadounidense en la medida IAT pero un sesgo de acento pro-extranjero en medidas explícitas . Esta divergencia respalda la conclusión de que las actitudes implícitas y explícitas son construcciones de actitudes separables que resultan de procesos mentales distintos y sugiere que la investigación de actitudes del lenguaje, que tradicionalmente ha medido solo actitudes explícitas, se beneficiaría al incorporar medidas indirectas. El modelo de evaluación asociativo-proposicional se propone como una teoría integral y consistente para explicar el procesamiento cognitivo de las actitudes del lenguaje.
El idioma nativo de la cognición social.
Kinzler, KD, Dupoux, E. y Spelke, ES (2007). El idioma nativo de la cognición social. Actas de la Academia Nacional de Ciencias , 104 (30), 12577-12580.
¿Qué lleva a los humanos a dividir el mundo social en grupos, prefiriendo su propio grupo y desfavoreciendo a los demás? Los experimentos con bebés y niños pequeños sugieren que estas tendencias se basan en predisposiciones que surgen temprano en la vida y dependen, en parte, del lenguaje natural . Los bebés pequeños prefieren mirar a una persona que previamente hablaba su lengua materna. Los bebés mayores aceptan preferentemente juguetes de hablantes nativos, y los niños en edad preescolar seleccionan preferentemente hablantes nativos como amigos. Las variaciones en el acento son suficientes para evocar estas preferencias sociales, que se observan en los bebés antes de que produzcan o comprendan el habla y que los niños exhiban incluso cuando comprenden el habla con acento extranjero. Las preferencias de desarrollo temprano para hablantes nativos pueden servir como base para las preferencias y conflictos de desarrollo posterior entre grupos sociales.
- ¿Cuál es la mejor manera de decirle a alguien “Odio decir esto pero te lo dije”?
- ¿Qué cubrir en una charla de “introducción a Python”?
- Si tuviera la oportunidad de pasar una hora hablando con cualquier persona viva en la industria del cine / cine, ¿a quién elegiría?
- ¿Cuándo comienza una discusión / debate?
- ¿Cuáles son algunos coloquialismos fascinantes de todo el mundo y qué significan?
Reacción evaluativa a los acentos
Giles, H. (1970). Reacciones evaluativas a los acentos. Revista educativa , 22 (3), 211-227.
El uso de Lambert de la técnica de “apariencia combinada” para estudiar impresiones estereotipadas de las características de la personalidad de dialectos e idiomas contrastantes se ha extendido para investigar otras tres dimensiones evaluativas en relación con los acentos británicos regionales y extranjeros. Se requirieron 177 Ss para calificar los contenidos “estéticos”, “comunicativos” y “de estado” de varios acentos presentados tanto vocal como conceptualmente. Aunque surgió un patrón generalizado de acentos de clasificación a través de estas dimensiones, se descubrió que los factores de edad, sexo, clase social y membresía regional eran determinantes importantes de la evaluación . Se discutió la importancia social y educativa de estos hallazgos.
“Me perdiste en Hello”: cómo y cuándo se expresan y suprimen los sesgos basados en el acento
Wang, Z., Arndt, AD, Singh, SN, Biernat, M. y Liu, F. (2012). “Me perdiste en Hello”: cómo y cuándo se expresan y suprimen los sesgos basados en el acento. Revista Internacional de Investigación en Marketing .
Esta investigación examina los prejuicios de los clientes relacionados con los acentos de los empleados en los encuentros de servicio de llamadas. La investigación existente y los profesionales generalmente asumen que los clientes evalúan automáticamente a los empleados del servicio de llamadas con un acento no estándar más bajo que los empleados con un acento estándar. Sin embargo, utilizando el modelo de justificación-supresión como marco, argumentamos que los clientes frecuentemente suprimen los sesgos de acento hacia los empleados del servicio de llamadas. Llevamos a cabo tres estudios empíricos, y nuestros hallazgos indican que los clientes califican a los empleados con un acento que reciben un sesgo negativo más bajo solo cuando el resultado del servicio es desfavorable para los clientes. Por el contrario, los acentos que reciben un sesgo positivo solo afectan las evaluaciones de los clientes cuando los resultados del servicio son favorables para los clientes . Además, demostramos que la supresión y justificación de sesgos de acento se basan en mecanismos cognitivos y afectivos. Finalmente, mostramos que los clientes que están informados de la frecuencia de un resultado favorable versus desfavorable tienen más probabilidades de suprimir los sesgos. (PsycINFO Database Record (c) 2013 APA, todos los derechos reservados) (resumen de la revista)
Confianza selectiva de los niños en hablantes nativos
Kinzler, KD, Corriveau, KH y Harris, PL (2011). Confianza selectiva de los niños en hablantes nativos. Ciencia del desarrollo , 14 (1), 106-111.
En dos experimentos, los niños en edad preescolar demostraron un aprendizaje selectivo de información no lingüística de hablantes con acento nativo en lugar de hablantes con acento extranjero. En el Experimento 1, los niños vieron videos de un hablante de inglés con acento nativo y extranjero que hablaron durante 10 segundos, y luego demostraron en silencio diferentes funciones con objetos novedosos. Los niños respaldaron selectivamente la función de objeto silencioso proporcionada por el hablante con acento nativo. En el Experimento 2, los niños nuevamente respaldaron al hablante con acento nativo sobre el hablante con acento extranjero, a pesar de que ambos informantes hablaron previamente solo en un discurso sin sentido. Por lo tanto, los niños pequeños demuestran una confianza selectiva en los hablantes con acento nativo, incluso cuando ninguno de los discursos del informante transmite contenido semántico significativo, y la información que proporcionan ambos informantes no es lingüística . Proponemos que los niños se orienten hacia los miembros de su comunidad nativa para guiar su aprendizaje cultural temprano.
EDITAR:
¡Oh, hombre, mira la cantidad de investigación sobre esto!
Artículos relacionados con: Acento