Los eufemismos no son tan frecuentes como cabría esperar. Al menos no en hablar en público donde los ejemplos son poco frecuentes. Chichés y exageraciones son significativamente más numerosos. También las similias y las metáforas son más comunes.
Cuando se usan, generalmente para evitar la vergüenza, los eufemismos a menudo tienen problemas relacionados con estos asuntos como su centro:
- muerte: se durmió, falleció, pateó el balde, se fue a su cama angosta nos dejó, al otro lado, sucumbió
- ser despedido: despedido, desplazado, subcontratado
- ir al baño: acostar a un perro, dejar espacio para el almuerzo, enrollar un tronco, tocador, dar a luz
- sexo, orientación sexual, prostitución: entretenimiento para adultos, bateo para el otro lado, dama de la noche, pre-amada, dormir
- embarazo: bollo en el horno, dans un etat interessant, una niña (!) en problemas
- violencia, asesinato: se besaron, limpieza étnica, submarinismo, el destino peor que la muerte (violación)
- aspecto, sobrepeso y raza: corpulento, con curvas, bien construido, con cuerpo, colosal, robusto
- robo: se cayó de la parte trasera de un camión
- acostado; hechos alternativos, incorrectos, tergiversados los hechos, mal recordados
Aquí hay unos ejemplos. Tenga en cuenta que algunos de ellos se sobreinterpretan fácilmente; en la mayoría de los casos, el juego de palabras no es intencionado:
- ¿Fue valiente Meryl Streep por dar su discurso del Globo de Oro?
- ¿Cuál podría ser la razón por la que he comenzado a tartamudear en mi discurso a pesar de que el inglés ha sido mi idioma principal desde el jardín de infantes hasta el doctorado?
- Cómo encontrar más oportunidades para hablar en público
- ¿Crees que la Biblia impone restricciones a la libertad de expresión?
- ¿Cómo puede garantizar la ley que los medios de comunicación usen su derecho a la libertad de expresión de manera responsable?
Nota: Eu-phemism = eu-pheme = good-word (para algo) – usado en lugar de la vergonzosa expresión.