¿Cómo toma nota un periodista de la corte de los discursos de alguien con un tartamudeo severo?

Nuestro deber como reporteros de la corte es capturar declaraciones verbales significativas y presentarlas en la página. Observe la palabra “significativo”.

Por lo tanto, no informamos tos o estornudos, por ejemplo, en una transcripción, ya que no transmiten significado. Del mismo modo, haríamos todo lo posible para captar las palabras reales de un tartamudo e informarlas, pero no incluiríamos bloqueos y tartamudeos repetitivos.

Si un abogado tiene motivos para querer que dicho sonido o modales formen parte del registro, él o ella pueden, con el permiso del juez, describir el sonido o la tartamudez o lo que sea. Luego, el (los) otro (s) abogado (s) puede (n) acordar que la descripción fue precisa o puede estar en desacuerdo y colocar su propia descripción en el registro. De cualquier manera, los periodistas de la corte simplemente nos sentamos en nuestra postura habitual de árbol y tomamos la discusión.

A veces, los sonidos que no son palabras o los movimientos o gestos físicos pueden ser un poco difíciles para nosotros y solo podemos usar nuestro mejor juicio. Supongamos que un testigo responde: “Entonces la dama se inclinó y se fue” y el testigo luego demuestra (gimiendo o gritando o dando el dedo).

Ahora, en la Edad de Piedra, cuando comencé a informar (usando papiro y tabletas de piedra en lugar de máquinas de steno ;-)) tales “irreportables” podrían causarme un momento de pánico hasta que me recordé a mí mismo que no tengo la responsabilidad de describir las cosas. De hecho, los reporteros de la corte tienen prohibido interpretar lo que escuchamos o vemos. Nos encargamos de crear un registro completamente imparcial.

Pero afortunadamente, los jueces y los abogados experimentados son generalmente conscientes de la importancia de tener un historial claro. Entonces, uno de ellos podría decir: “Deje que el registro refleje que el testigo apuntó su dedo medio derecho hacia adelante de una manera amenazante, con los dedos restantes de su mano derecha doblados hacia la palma de su mano”, que golpeé obedientemente en mi teclado junto con cualquier argumento que surja si otro abogado decide argumentar que el gesto parecía juguetón en lugar de amenazador.

En la transcripción impresa, en aras de la claridad, en lugar de dejar que la respuesta del testigo parezca desaparecer en el aire, puedo usar una palabra neutral como “indicar”. Como en:

“EL TESTIGO: Y luego la dama se inclinó y se fue (indicando)”.

Pero si nadie sigue para aclarar el movimiento, bueno, como dice la vieja canción, eso es todo lo que escribió.

Gracias por hacer una pregunta tan interesante y solicitar mi respuesta.

Como cuestión general, los reporteros tienden a hacer una copia de seguridad de una audiencia, ya sea digital o en cinta, de modo que si hay alguna duda sobre lo que dice un orador en el borrador, el reportero puede resolverlo mientras finaliza la transcripción.

Segundo, la mayoría de los reporteros no escribirán cada tartamudeo que alguien haga, a menos que sea material para entender la transcripción. Si alguien dice “No sé” en respuesta a 25 preguntas debido a un tartamudeo, eso casi siempre se mostrará como “No sé”. Sin embargo, si alguien tartamudea y tarda una eternidad en responder solo una pregunta difícil, es probable que un reportero lo informe. En el medio, depende del estilo de un reportero. Algunos reporteros incluirán cada “um” y “uh” en una transcripción, mientras que otros los eliminarán.

En cuanto a los abogados y un juez, van a ser lo más pacientes posible. Nadie quiere ser visto como intimidando a un testigo, por lo que la gente va a reducir la velocidad y le dará la oportunidad de hablar.

Trabajo como reportero oficial de la corte para un juez en un juzgado.

No somos responsables de eliminar las declaraciones; Somos responsables de eliminar la palabra hablada.

Entonces, cuando escribo procedimientos con alguien con algún tipo de impedimento del habla, dificultad para hablar debido a algún tipo de trauma médico, ébano, acentos, alguien que no puede leer ni escribir, imagínese cómo hablan, gritan o dan testimonio durante un ataque de sollozo. argot del distribuidor, etcétera, transcribo su testimonio y todos los demás procedimientos con la palabra que pretenden decir o no pueden pronunciar correctamente. A menos que estén tan lejos en la pronunciación o digan la palabra incorrecta, en casos como ese, escribo la palabra fonéticamente o la forma en que suena e inmediatamente después de la palabra, la marco con “(fonético)” después de la palabra.

Por ejemplo:

P. Entonces, ¿la dirección en cuestión, la calle 2 Kelly (fonética), era donde se alojaba el acusado?

A. Allá por el camino de John en Chelsea Street.

Entonces, en una instancia como el ejemplo anterior, marqué “Kelly” como “(fonética)” porque después de investigar esta calle en particular o identificar la calle en las exhibiciones ingresadas en el registro, la persona que hizo la pregunta que decía “Kelly” fue , de hecho, incorrecto, y que “Chelsea” era la palabra correcta.

Si transcribiera mis transcripciones para leerlas como sonaban en persona en vivo dando su testimonio, nadie podría leer la transcripción y darle sentido.

Espero que ayude.

Un reportero de la corte, si es estricto en el cumplimiento de la ley, registrará cada enunciado en su exactitud. Sin embargo, si no son tan estrictos, probablemente harán un juicio sobre qué grabar dependiendo de la gravedad del caso que están grabando. Sin embargo, creo que todas las disfluencias deberían registrarse porque, hasta cierto punto, muestra cuán nerviosa está la persona y cómo afecta el contenido de su respuesta.

Con guiones si es apropiado. “Mi nombre es Sco – Scott. Yo trabajo para John – Johnson y Johnson “.

Y no “Mi nombre es Sco … sco … sco..sco … Scott. Yo nosotros – wu – trabajamos para John – Johns – Johnston y Joh – Johnston ”.

No registramos el tartamudeo. Cuando el testigo en el estrado dice: no puedo responder a eso. Sale en la transcripción: no puedo responder eso.

No tendría sentido agregar las declaraciones de letras adicionales de un tartamudo.

¿Cómo tratarían los jueces y abogados? Intentarían que la persona se sintiera lo más cómoda posible, ya que se le pide al tartamudo que hable en público. Y tendrían paciencia y le darían tiempo a la persona para responder las preguntas. Después de todo, estamos buscando la verdad … no una respuesta que suene perfectamente.

Tampoco pongo hmms, uhs, ahs o gruñidos tampoco. Esas no son palabras. Sin embargo, pondré uh-uh y uh-huh ya que son respuestas no y sí.

Anotan solo las palabras que significan algo, pero también hay otras formas de informar, como los servicios de video (Servicios de informes judiciales).

Si no está en video, pongo las frases que el testigo tartamudea en el registro, pero si se atascan en una sola palabra y lo dicen 10 veces, solo lo pongo dos veces y uso guiones. Si es un video, está todo en la transcripción.