Mi documento de Word está en francés, ¿cómo lo cambio a inglés?

Si está preguntando, en lugar de “¿cómo traduzco un documento del francés al inglés”, sino más bien “Word no corregirá correctamente este documento para la ortografía y la gramática porque el idioma está configurado incorrectamente, ¿cómo lo soluciono?” La respuesta es la siguiente:

Seleccione todo el documento ( – es un atajo útil para lograr esto).

Busque el menú “Revisar” (la ubicación depende de la versión de Word que esté usando.

Busque las configuraciones de “Idioma” y “Idioma de prueba” y configúrelas en inglés (EE. UU.) O inglés (GB), según corresponda a sus necesidades.

Salga del sistema de menús y presione la tecla de flecha izquierda para deseleccionar todo (antes de borrar accidentalmente todo el documento presionando algo más).

Aquí está la página de Microsoft para Office 2010–2016: revise la ortografía y la gramática en un idioma diferente

Primero debo preguntar, ¿hablas francés y escribiste el documento?

Segundo, ¿qué tan buenas son tus habilidades de lectura y escritura en inglés? No obtuve suficientes antecedentes de la pregunta.

También dependerá de la importancia del documento.

Si este es un trabajo de investigación, por ejemplo, podría reescribirse en inglés. Si sus conocimientos de inglés no son suficientes, necesitará un servicio de traducción profesional. Tuve que volver a escribir un trabajo de investigación para alguien porque los editores de la revista donde se envió el trabajo lo rechazaron de inmediato debido a una mala redacción. (El autor era brasileño)

Para cualquier documento importante, NO, repita, NO use Google Translate. No dará la traducción óptima. Esto es especialmente cierto para documentos técnicos o legales.

Si este no es un documento importante y desea obtener el significado GENERAL, puede ponerlo en Google Translate.

Mi primera recomendación es: ¡aprende francés! Pero eso puede llevar un poco más de tiempo de lo previsto …

Así que mi segunda recomendación es copiar y pegar en Google Translate.