Hay dos cosas que suelen distinguirse:
- Comunicación
- Idioma….
Ambos no son lo mismo. Una persona puede tener un buen lenguaje pero poca comunicación o una buena comunicación pero pocas habilidades de lenguaje … déjame darte un ejemplo,
Caso1 :
R: Quiero visitar un restaurante decente en esta área, ¿alguna sugerencia?
- ¿Dónde puedo encontrar otro crossdresser para hablar que sea de mi edad (21)?
- Si su (s) mascota (s) pudieran hablar, ¿qué le diría él / ella / ellos?
- A veces, cuando duermo y la gente habla a mi alrededor, empiezo a verlos y escucharlos en mi sueño, y escucho exactamente de qué están hablando en ese momento, ¿qué y por qué es eso?
- ¿Qué se necesitará para que la izquierda y la derecha puedan hablar entre ellas?
- ¿Cuál es la diferencia entre ‘talk to’ y ‘talk with’? ¿Cuándo es apropiado usar los dos? Amablemente da un ejemplo.
B: OK, ve derecho y recto … encontrarás una zona de comida fabulosa, toma lo que quieras …
Caso2 :
R: Quiero visitar un restaurante decente en esta área, ¿alguna sugerencia?
B: ¿Qué prefieres vegetariano o no vegetariano?
A: prefiero verduras!
B: Tan pronto como salgas de la casa, camina recto diez pasos y gira a la derecha … Otros veinte pasos, el hotel debería estar a su derecha …
Tanto los casos que la persona B tenía la intención de responder A, de hecho, el inglés también fueron similares, pero la comunicación en el caso 2 fue útil.
Si puede distinguir la diferencia, en cualquier idioma puede alcanzar el nivel deseado de eficiencia.