En realidad, sería imposible tomar todo lo que decimos en inglés literalmente. La metaforicidad está integrada en la estructura misma del idioma inglés. Un buen libro básico en este tema es Metaphors We Live By , de George Lakoff y Mark Johnson (Metaphors We Live By: George Lakoff, Mark Johnson: 9780226468013: Books). Según Lakoff y Johnson, la mayoría de lo que decimos normalmente no se puede tomar literalmente, porque nuestro lenguaje cotidiano es inherentemente metafórico.
No puedo hablar para otros idiomas, pero puedo decir que los políticos en los países de habla inglesa explotan deliberadamente la metaforicidad natural del idioma inglés para equivocarse, evadir preguntas, aparentar decir una cosa pero significar otra, y así sucesivamente.
Si está interesado en los intentos de limpiar el idioma inglés utilizado por los políticos y otros que se ocupan de la política, lea el ensayo de George Orwell, “Política y el idioma inglés” (George Orwell, “Política y el idioma inglés”, 1946).
- ¿Qué pasaría si un avión perdiera toda la potencia (eléctrica y de reacción, incluida la potencia del motor) en pleno vuelo? ¿Caería como una roca o se deslizaría hacia abajo?
- ¿Qué haría si el tiempo se detuviera durante 24 horas, excepto usted?
- ¿Cuál sería el campo más adecuado para estudios superiores? Por favor vea los detalles.
- ¿Qué pasaría si la luna comenzara a girar?
- ¿Qué pasaría si un empleado de Goldman Sachs filtrara los secretos de Goldman Sachs al mundo?