He estado viviendo en un país de habla inglesa durante 8 meses, pero todavía tengo un acento muy fuerte. ¿Qué puedo hacer para superar esa dificultad?

Comparto tu frustración. Después de 24 años en Japón, todavía tengo acento estadounidense y dudo que lo pierda por completo. Lo que más me ha ayudado es mi círculo de amigos japoneses más cercanos. Saben que agradezco cualquier consejo que puedan darme sobre la pronunciación, cuando esa es una palabra que dije demasiado rápido o demasiado lento, o cuando he elegido decir algo de una manera diferente a la que elegiría un hablante nativo. para decirlo

El mejor resultado cuando aprendes cualquier idioma extranjero es que tienes amigos cercanos que son hablantes nativos de ese idioma. Si tus amigos más cercanos saben que recibes pequeños consejos de vez en cuando, te sorprenderá lo valioso que puede ser ese consejo.

Otra cosa que fue muy útil cuando estaba estudiando japonés en los Estados Unidos: fiestas semanales regulares, mezcladores para hablantes nativos y estudiantes serios de ese idioma. Todos los profesores de idiomas lo alentarán a darse la mayor cantidad de “inmersión” posible en ese idioma. Estas fiestas pueden ser una excelente manera de sumergirse, hacer amigos, practicar el idioma y discutir sus desafíos con personas que comparten sus experiencias. El alcohol no es absolutamente necesario, pero puede ser una buena ayuda para el estudio.

Si alguna vez lo hace, le tomará décadas perder su acento.

Si es importante para usted “sonar” como las personas en la nación donde usted y usted pueden pagarlo, un entrenador vocal puede ayudarlo a perder gran parte de su acento. Dependiendo de cuán pronunciado sea tu acento y cuán duro estés dispuesto a trabajar. en 1-3 años, la mayor parte debería desaparecer,

En 3-5 años, puede tener rastros, pero serán débiles. Después de aproximadamente 5 años, si aún asiste a su entrenamiento vocal, su acento debe ser inexistente o solo surgir durante períodos de estrés o cuando está cansado.

Ocho meses no es mucho tiempo para cambiar los hábitos de toda una vida. Y es posible que deba considerar mantener las características de su acento que no interfieran con la comprensión de la variedad de hablantes nativos que encuentre. Los “acentos” son patrones de habla propios de una región, y pueden ser atractivos o irritantes según las preferencias del oyente.

Un terapeuta del habla podría ayudarlo a moderar las características de su acento que le resulten desagradables o que interfieran con la capacidad de un oyente para comprenderlo. Por lo general, son más fáciles de encontrar que los entrenadores de elución. Cualquiera puede ayudarlo a aprender a anunciar vocales y consonantes, y combinaciones de vocales y consonantes, y aprender los ritmos, patrones y entonaciones del idioma.

Intenta pulir tu presentación. Y recuerda que no hay acento perfecto.

Hola. A continuación se muestra mi respuesta a una pregunta sobre la pronunciación, que se relaciona con la influencia del acento. Lo podrías encontrar útil.

Investigue el Alfabeto Fonético Internacional (IPA) para inglés (tenga en cuenta que hay pequeñas variaciones para inglés americano, inglés británico e inglés australiano). El IPA contiene todas las consonantes, vocales y diptongos necesarios para pronunciar el inglés correctamente. Familiarícese con el IPA, especialmente los símbolos de sonido y, preferiblemente, use una aplicación de gráficos IPA gratuita (si tiene un teléfono inteligente o dispositivo) que proporcionará ejemplos de audio. Ahora puede pronunciar correctamente cada palabra en el idioma inglés. ¿Cómo? Obtenga un diccionario decente y pase a cualquier página y elija cualquier palabra. Verá directamente después de la palabra los símbolos de IPA que le muestran la pronunciación correcta. Finalmente, practica, practica, practica. ¡Disfrutar!

Algo que me ayudó enormemente mientras aprendía idiomas fue buscar la fonología. Practicar y pedir consejo a otros es útil, pero simplemente sentarse y leer los patrones para cuando una “t” se pronuncia como una “sh” (terminaciones de Ie In -tion en inglés americano) fue muy eficaz para darme un impulso rápido.

En realidad, no resuelve el problema que estás preguntando. Sin embargo, si está preguntando porque le cuesta entenderlo, el mejor consejo que he recibido para aprender idiomas extranjeros es burlarse de los acentos de las personas con las que está hablando.

No me refiero a bromas sobre sus sonidos vocálicos, sino que exagero los sonidos que escuchas cuando hablan. El sonido americano en “anteojos” es un buen ejemplo, porque es muy inesperado (suena como “sí”, si no estás en los Estados Unidos).

Asegurándote de golpear ese sonido (y rarezas similares) con fuerza, aún estará claro que no eres un hablante nativo, pero a las personas que te rodean te resultará más fácil entenderlo y puedes atenuarlo todo a medida que suena comienzan a salir más naturalmente.

Hay libros + CD para reducir el acento. Una búsqueda en Google de “reducción de acento” arroja resultados interesantes. Sin embargo, también debemos ser conscientes de nuestras limitaciones. Los acentos son probablemente una de las cosas más difíciles de eliminar cuando se aprende un nuevo idioma como adulto. La pregunta es por qué querrías hacerlo. Al igual que muchas personas, es posible que desee “pasar por un hablante nativo”, y estoy de acuerdo en que un acento nativo facilita la comunicación.

Sin embargo, si un acento similar al nativo también facilita la aceptación sería discutible según algunos estudios sociolingüísticos. De hecho, algunas personas pueden aceptar más fácilmente a los extranjeros que hablan con acento, ya que esperan que hablen con acento. Los extranjeros que pulen su acento y “tratan de pasar por un hablante nativo” pueden ser contraproducentes, ya que pueden ser vistos como intrusos. Estos altavoces también pueden sonar falsos y pretenciosos para los oídos de un hablante nativo. Dicho esto, estoy de acuerdo en que uno debe pulir su acento, especialmente para fines laborales.

Intenta no hablar ningún otro idioma. Estuve en el restaurante hace unos meses e hice una conversación con un camarero. Guy hablaba un inglés absolutamente perfecto. Pero algo no se siente bien. Entonces le pregunté.
Él es de Roma, Italia. En la ciudad de Nueva York solo 7 meses. De vuelta en su país, tuvo la oportunidad de practicar con su hermano. Aquí vive con dos compañeros de cuarto estadounidenses. Le pregunté con qué frecuencia hablas italiano? Dijo que casi nunca. Tal vez media hora a la semana. Solo inglés. Creo que esta es una clave.

Algunas personas pueden vivir en un país extranjero, hablar el idioma con fluidez, pero nunca deshacerse de su acento original.
Soy una de esas personas raras que hablan inglés con acento afrikaans, aunque el afrikaans es mi segundo idioma y el inglés el primero. La familia de mi esposa habla portugués continental y dice que sueno como un brasileño cuando lo hablo.
No tengo idea de cómo sucedió esto.

A menos que tenga problemas para hacerse entender, puede que no sea el problema que imagina. Algunas culturas encuentran acentos extranjeros de mal gusto. En mi país, a menudo es todo lo contrario.

8 meses es poco tiempo, apenas el tiempo suficiente para aprender inglés básico de conversación. Mi consejo es que sigas hablando inglés cada vez que tengas oportunidad y ve si tu acento mejora en unos pocos años.

Si su acento no impide que sus nuevos vecinos lo entiendan, no se preocupe.

Los muchos acentos de los angloparlantes agregan riqueza al idioma.

Si eres inteligible, eres encantador.