¿Cómo sería si cada estado hablara su propio idioma?

La respuesta que dio Nick Hodgson es buena, pero agregaré un poco más de color en función del hecho de que vivo en Europa. Fui un poco exagerado, así que hablo seis idiomas, pero como me gusta bromear, eso es porque nadie habla holandés, aparte de mis compatriotas y algunos belgas.

TV, radio, etc .:

Yo soy de Holanda. Estamos rodeados de Bélgica y Alemania. Nuestras compañías de cable sindican y entregan muchas estaciones, desde dialectos locales de holandés, algunos de los cuales encuentro más difíciles de entender que el alemán o el inglés, hasta la televisión de Bélgica (flamenco (holandés) y francés), el Reino Unido, Francia, Alemania, España e Italia

Cuando conduzco en mi automóvil, como vivo cerca de la frontera alemana, recojo estaciones de radio alemanas. Si conduzco a otra parte de Holanda, escucharé estaciones de radio belgas. Estos últimos son fáciles de entender ya que no hay diferencias fundamentales entre flamenco y holandés.

Idiomas:

En Holanda, todo el mundo habla un inglés bastante decente, porque es la lengua franca en Europa y se nos enseña bastante bien en la escuela. Cuando te acerques a la frontera alemana, encontrarás que la mayoría de las personas, hasta Joe Sixpack, incluido, mejoran en alemán, ya que las personas a menudo trabajan y / o compran a través de la frontera.

Política:

Estamos comprometidos en este experimento político en curso llamado Unión Europea, que, contrariamente a la impresión que plantea, no equivale a los Estados Unidos federales de Europa. Bruselas” con un parlamento europeo elegido que es elegido cada cuatro años por los ciudadanos de los estados miembros tiene el poder de legislar e influye cada vez más profundamente en las políticas y la legislación nacional (“estado” por el bien de su pregunta). Algunas personas piensan que llega demasiado lejos y deberíamos frenarlo, lo que es similar a la resistencia que se ve en los Estados Unidos contra el gobierno federal.

Un factor adicional que complica su funcionamiento es la regla de que todo debe traducirse a más de 20 idiomas de la Unión, lo que tiende a retrasar un poco las cosas.

Lo mismo que en Europa. Casi todos serían bilingües y el inglés sería un segundo idioma obligatorio en todos los estados, seguido del español.

Alguna vez has estado en la India?