En general bastante similar. No hay suficiente diferencia entre ellos para tomar una decisión basada en la dificultad. En lugar de la dificultad, basa la decisión sobre la cual estudiar en otros factores, como planes de viaje, personas que conoces, literatura / películas / música, etc.
Con más detalle, después de haber estudiado ambos, con el inglés como mi idioma fluido de base, diría:
- El francés tiene la ventaja de facilitar la pronunciación . Claro que tiene algunos sonidos extraños, pero es un lenguaje mucho más fluido. Fluye, y puede desenfocar las palabras juntas e incluso abreviarlas en sonidos más cortos (por ejemplo, je ne sais pas se abrevia como chais pas ). Por el contrario, el staccato y la naturaleza nítida del español, con la dificultad de Rs trillado para muchos angloparlantes angloparlantes, lo convierten en una montaña más alta para escalar.
- El francés tiene una ligera ventaja en la facilidad de la gramática . No tiene que centrarse tanto en los subjuntivos (la respuesta correcta a eso es “¿qué es un subjuntivo?” … exactamente) en francés, y puede escapar con menos tiempos. Por ejemplo, en francés hablado rara vez se usa el subjuntivo pasado o el pasado definido (el presente perfecto suele ser suficiente). Por otro lado, el francés tiene un par de conceptos que no existen en español que son un poco difíciles de entender para el hablante de inglés, como el uso de ‘en’ (p. Ej., Tu en veux? ) O ‘y’ (p. Ej. il faut que tu y aille o il va Falloir que j’y pense un peu ).
- El español es más fácil de entender. Todas las conjugaciones suenan distintas. En francés, muchas conjugaciones suenan igual, a pesar de que están escritas de manera diferente (y significan cosas diferentes). En español, todos suenan diferentes y se escriben de manera diferente. Además, el español se habla muy claramente en la mayoría de los lugares. Realmente ayuda, cuando se aprende, poder escuchar cada sílaba para saber qué está pasando. Depende de usted saber qué significan las sílabas.
Por lo tanto, se podría argumentar que “el francés tiene dos puntos, el español uno”, pero ese es un sistema de puntuación bastante abstracto de “un punto por una viñeta articulado por un tipo”. Entonces, como mencioné anteriormente, no se preocupe por la dificultad relativa y encuentre otra razón para elegir uno u otro. Teniendo en cuenta sus propias habilidades (tal vez ya pueda trinar una R, por ejemplo), podría pesar un poco más hacia una u otra.
Como punto de referencia adicional , según el FSI, el francés y el español se encuentran en la misma categoría de dificultad : Clasificación de dificultad de idioma
- Tengo una familia, una casa decente, un auto decente y satisfacción. ¿Cuál debería ser mi próximo objetivo?
- Quiero comenzar una empresa de software en Francia. ¿Cómo puedo encontrar programadores en India para la subcontratación?
- Puse una orden de restricción a alguien porque ella trató de golpearme, así que en defensa la rocié con pimienta. Ahora planea demandarme por facturas médicas a pesar de que tengo un TRO en su contra. ¿Tiene alguna posibilidad de ganar?
- Me siento tan atrapado por la expectativa que el miedo me está asfixiando. ¿Qué debo hacer?
- ¿Por qué mis seguidores de Instagram siguen bajando?