Tengo turco básico, sin embargo, el inglés es mi lengua materna. ¿Necesito un turco fluido para postular como auxiliar de vuelo para Turkish Airlines?

Había regulaciones para tener solo ciudadanos turcos como asistentes de vuelo en Turquía. Primero tenía que ser ciudadano de Turquía, pero ha cambiado.

Con la solicitud de las aerolíneas, algunos de ellos permitieron tener empleados extranjeros con regulaciones. Turkish Airlines (THY) tenía pocos empleados extranjeros y algunos de ellos son para rutas especiales. Para la comodidad de los clientes japoneses, las aerolíneas turcas tenían pocas azafatas japonesas en el pasado, pero ahora no están trabajando.

El reglamento impone que si una aerolínea desea tener empleados extranjeros como asistentes de vuelo, el líder del grupo debe ser ciudadano turco y las aerolíneas deben asegurarse de que exista comunicación conjunta para evitar malentendidos. (Parece que tiene que hablar turco con fluidez o los miembros del grupo deben hablar con fluidez el mismo idioma. Hay algunos ejemplos de que algunas aeronaves se alquilan con sus trabajadores, incluidos los pilotos)

Puede inspeccionar otros problemas para las azafatas extranjeras en este reglamento, pero está en turco. Tendrá más posibilidades si es ciudadano turco porque los extranjeros son pocos y rara vez son contratados.

http://web.shgm.gov.tr/doc3/ykab…

Teniendo en cuenta que sus moscas básicamente en cualquier parte del mundo, siempre tendrán la necesidad de asistentes que hablen idiomas extranjeros. Si tiene la comprensión básica y habla bajo su cinturón, considerando que casi siempre estará acompañado por compañeros de trabajo nativos de habla turca, no creo que su fluidez en turco sea un obstáculo importante.

Me gustaría pensar que sí. Te encuentras con todos los ámbitos de la vida en los viajes. Ciertamente no estaría de más serlo. También creo que proporcionará seguridad laboral en caso de que decidas hacer una carrera profesional. Sin duda, aprenderá más una vez que sea contratado solo por estar tan cerca del idioma. Pero eso está del otro lado de la moneda. Para empezar, debes obtener la moneda y ponerla en tu bolsillo, y eso requiere extender la mano y agarrarla. Me refiero a pensar en ello; ¿Desearía que una azafata le diga “bir dakika bayim” o “hanfendi” cada vez que se le haga una pregunta que no entiende y tiene que ir a preguntarle a su compañero de trabajo todo el otro lado del avión? No creo que te contraten sin tener un buen nivel de comprensión del idioma turco. Siempre es mejor tener algo y no necesitarlo, en lugar de necesitar algo y no tenerlo. ¡Todo lo mejor en tu esfuerzo! Disfruta del país y la gente de Turquía si ya lo tienes, lo que sospecho que tienes. Me estoy poniendo celoso al escribir sobre eso. ¡MEJOR llamar a las aerolíneas y reservar mi viaje a Estambul! ¿Quizás estarás en mi vuelo?

Los turcos son muy serviciales y tolerantes si eres amable con ellos. No necesita hablar con fluidez, pero necesita aprender cosas básicas para luego aprender y hablar mejor con la ayuda.