¿Qué pasaría si todos olvidaran cada idioma que conocen, pero solo pudieran hablar el idioma principal del país en el que se encuentran en ese momento?

Básicamente sería el equivalente lingüístico de las masacres que acompañaron a la colonización europea.

Perderíamos todos los idiomas nativos de América, con la excepción del guaraní, que tendría unos siete millones de hablantes en Paraguay. Familias de idiomas principales enteras – algonquina, uto-azteca, quechua – desaparecerían instantáneamente. Inglés, español y portugués dominarían el hemisferio, con algo de francés hablado en el Caribe; El francés ya no existiría en Quebec, y de repente todos violarían sus estrictas leyes lingüísticas. Una extinción total similar ocurriría en Australia y Nueva Zelanda.

Europa no se vería afectada, ya que la mayoría de los idiomas allí coinciden bastante bien con las fronteras nacionales; Los polacos continuarían hablando polaco, alemán, alemán, etc. Las lenguas celtas se perderían totalmente, así como las lenguas minoritarias como el sami o el vasco. Suiza de repente hablaría alemán y perdería una de sus cualidades más distintivas, y algunos valones muy enojados de repente hablarían flamenco. Cataluña debería apresurarse hacia la independencia si quiere preservar el catalán antes de este apocalipsis lingüístico. Sin embargo, la mayoría de las cosas se mantienen más o menos igual.

En Asia, China vería la extinción masiva de sus muchos idiomas contra el gigante que es el mandarín, al igual que la India para el hindi según las reglas que ha establecido. Idiomas como el tamil y el cantonés perderían muchos más hablantes que la mayoría de los idiomas europeos; ¡El infierno islandés seguiría con solo 330,000, mientras que 80 millones de hablantes de cantonés desaparecerían! El tibetano viviría solo en su primo Dzongkha en Bután, y los kurdos, privados durante mucho tiempo de un estado, perderían su idioma y se fracturarían entre turco, persa y árabe. Se produciría una gran pérdida lingüística en el sudeste asiático, ya que sus cientos de idiomas se reducirían a unos pocos; Papua Nueva Guinea, el país con mayor diversidad lingüística del mundo, vería desaparecer sus 820 idiomas en favor de Tok Pisin, un criollo con base en inglés.

África es donde se vuelve más complicado, ya que los idiomas “principales” de muchos países no son oficiales. Los 200 millones de personas de Nigeria se encontrarían hablando inglés, aunque relativamente pocos de ellos lo hacen ahora. Es aquí donde el legado del colonialismo se sentiría de manera más aguda, ya que el continente estaría marcado con hablantes de inglés, francés y portugués, aunque pocos de sus ciudadanos nacen actualmente en esos idiomas. El swahili obtendría grandes ganancias, ya que su estatus como lengua franca oficial que se aprende principalmente como un segundo idioma expulsó idiomas como el luo o el kikuyu. Los 11 idiomas nacionales de Sudáfrica serían innecesarios ya que todo el país se cambió al zulú, lo que agregaría una dimensión completamente nueva a la política racial ya tensa de ese país. Todos los idiomas bereberes se perderían a medida que todo el norte de África cambiara al árabe.

Con todo, sería una inmensa tragedia y una pérdida cultural sin precedentes. En cuanto al idioma mundial, bueno, la mayoría de estos nuevos hablantes todavía se encontrarían en un mundo orientado hacia el inglés como idioma internacional (sus billetes, por ejemplo, tendrían inglés además de su nueva lengua materna) y el mundo probablemente empecé a aprender a comunicarse. Afortunadamente para todos nosotros, esto no sucederá, aunque los peligros que enfrentan los idiomas en peligro frente a los más dominantes son muy reales.

En una palabra: caos .

Repasemos todos los aspectos de nuestras vidas en este aterrador día de la historia:

1. Internet (porque estoy comenzando desde el fondo de la pirámide de Maslow, por supuesto).

  • Es el más afectado, porque depende en gran medida de que comprendamos al menos algo de inglés muy básico. Incluso si tiene sus aplicaciones en su idioma nativo, hay demasiado inglés en todas partes en línea como para ignorarlo.
  • Los países de habla inglesa todavía pueden usar Internet, aunque uno con una dinámica muy reducida.
  • El uso de Quora se reduce a menos de la mitad. Todavía puedo navegar a mis respuestas debido a saber dónde están ubicadas, por lo que es mejor que use las que mejor recuerdo para comenzar a reconstruir mi conocimiento del inglés. Puedo reconocer algunos de ellos por unas pocas palabras aquí y allá, o por las fotos.
  • Duolingo se vuelve más poderoso que Google casi de la noche a la mañana, aunque ahora sus empleados también tienen que usarlo desesperadamente para mantener la empresa en funcionamiento.

2. familia . En muchos casos, no hay cambios, pero es desastroso para las familias con miembros en el extranjero. Las aplicaciones de emojis y garabatos (siempre que tengan menús en idiomas locales) se convierten en herramientas que salvan vidas.

3. amigos . Tus amigos locales están bien, pero olvídate de tus amigos por correspondencia y de la gran mayoría de tus amigos de Quora. Lo siento chicos, adiós! Buen encuentro con ustedes.

4. Comida . Si bien no se ve afectado, puede olvidarse de ese restaurante chino en su ciudad. Bueno, a menos que estés en China, en cuyo caso olvídate de ese restaurante tailandés que tanto amas.

5. Trabajo .

  • Todos los que solían ser traductores ahora luchan contra un vagabundo por un lugar debajo del puente.
  • El outsourcing se convierte en un recuerdo débil, y la India se vuelve más pobre.
  • Las corporaciones multinacionales se desintegran lentamente. Excepto por Duolingo.

6. La economía . ¿Recuerdas todas esas conversaciones sobre el apoyo a los productores locales? Bueno, los productores locales se alegran, ¡finalmente es tu momento! Mientras tanto, los países se desmoronan porque el comercio internacional está disminuyendo rápidamente. Quiero decir, si tuvieras que guardar solo la ropa que tienes hecha en tu país, en una escala del 0 al jersey de punto de la abuela, ¿qué tan desnuda estarías?

7. Países . La mayoría de los países permanecen relativamente estables, ya que solo una minoría de personas termina hablando un idioma diferente al anterior, pero hay algunos países multilingües (como India, Papua Nueva Guinea, Suiza, Canadá) que tienen una gran cantidad de ciudadanos que enfrentan gran problema: no entender sus propias notas, correos electrónicos, los libros que tienen, pero lo más importante, como documentos oficiales, periódicos, menús de restaurantes, etc.

7. El turismo se está redirigiendo hacia adentro y las aerolíneas de países más pequeños están cayendo en bancarrota una tras otra.

8. El arte comienza a florecer. Finalmente seré rico.

9. Benny Hill y Charlie Chaplin ven un renacimiento inesperado.

10. El sexo y Corea del Norte no se ven afectados.

11. Nadie puede entender a Trump . Así que tampoco hay cambios allí.


Después de un tiempo, el trabajo más buscado en el mundo no será ingeniero de software (excepto Duolingo), sino traductor y profesor de idiomas extranjeros. Los que son buenos aprendiendo idiomas prosperarán. Otra oportunidad más para mí de encontrar oro.

Dado que gran parte del inglés escrito aún existe, no es improbable que el inglés se convierta una vez más en un idioma dominante, en un par de años, seguido de manera similar por más o menos el mismo patrón que tenemos hoy. Los idiomas más afectados son aquellos que se hablan principalmente fuera de sus países de origen (aquí me faltan ejemplos, ¿alguien? ¿Hebreo tal vez?). Las lenguas como el navajo o el romaní que no tienen un país propio y poca historia escrita se extinguieron inevitablemente.

¿Qué pasaría si todos olvidaran cada idioma que conocen, pero solo pudieran hablar el idioma principal del país en el que se encuentran en ese momento? 1. Si el país tiene dos o más idiomas oficiales, sería el más utilizado 2. La gente podría volver a aprender otros idiomas ¿Qué idioma se convertiría en el idioma mundial? ¿Cuántos idiomas se guardarían / ​​se extinguirían?

No tengo los datos para determinar qué idioma aparecería en la parte superior o cuántos idiomas quedarían, pero un conjunto básico de números nos da esto.

Hay más de 6500 idiomas y solo 196 países. Incluso si cada país hablara un idioma único, esa es una pérdida del 97% de los idiomas del mundo. La realidad es probablemente mucho más trágica.

Cuantos idiomas hablados

¿Cuántos países?