Soy un hablante nativo de español. ¿Cómo puedo hablar inglés con fluidez casi nativa?

Es absolutamente necesario aprender cómo los hablantes de inglés conectamos los sonidos mientras hablamos.

Después de trabajar con estudiantes de español durante siete años, tanto en un contexto de EFL (en España) como de ESL (en el Reino Unido), parece que existen algunas barreras para la comprensión auditiva dentro de las características prosódicas del estrés de expresión suprasegmental , incluidas formas reducidas :

  • es decir, el estrés generalmente se aplica a las palabras de “contenido”, mientras que las palabras de “función” gramatical a menudo se reducen a formas débiles en el habla de inglés nativo (NS);

y también en cateación o enlace:

  • que es la adición de un sonido consonante desde el final de una palabra al sonido vocal abierto posterior (‘ caminó’ se convierte en / caminar tup / ) .

Las palabras de contenido se definen como “principalmente sustantivos, verbos, adjetivos y adverbios de manera” (Field 2008), que constituyen la clase de palabras “abiertas” que tienen un significado léxico y que el hablante enfatiza . (también agregue negativos a esto)

Las palabras de función (verbos auxiliares, preposiciones, determinantes, pronombres, conjunciones, etc.), que desempeñan un papel principalmente sintáctico, generalmente se unen al final de la palabra de contenido estresado, convirtiéndose en una sílaba débil en un enunciado.

La primera parte de su aprendizaje es darse cuenta de cómo funcionan estas cosas y su existencia.

Al entender lo que alguien nos está diciendo, no ‘escuchamos’ todo, o incluso necesitamos escuchar todo lo que dicen, porque podemos aplicar ciertos conocimientos básicos para llenar los vacíos, por así decirlo.

Los hablantes no nativos (un término polémico, pero para los fines de esta publicación lo usaré) a menudo se confunden por la incapacidad de escuchar todo y atascarse en esto.

El objetivo final es no necesitar esas pequeñas palabras de gramática que los hablantes nativos usan los conocimientos básicos para aplicar lo que están escuchando.

Mi consejo es pasar tiempo, decir en el autobús o en otros lugares públicos, escuchar cómo los hablantes nativos se hablan cara a cara y tratar de elegir las palabras de contenido que usan. Las canciones también son un buen lugar para ayudarte a notar estos fenómenos. Solía ​​usar “Hold On” de Alabama Shakes para demostrar cómo se agrega la consonante final d para que suene como / hole don /.

Solo intenta obtener un par de oraciones al principio, no te abrumes, y ve desde allí. Luego puede comenzar a armar las piezas del rompecabezas usted mismo, adivinando cuáles eran las palabras intermedias. Una vez que comience a hacer esto, se trata de practicar, y solo necesita seguir haciéndolo hasta que comience a darse cuenta de lo que sucede cada vez más. Debería comenzar a ver patrones emergentes con la forma en que las palabras están conectadas en el habla, lo que lo lleva a una mayor capacidad de comprensión auditiva y, si lo desea, una capacidad de habla más nativa al copiar la forma en que nos escucha hablar.

Mudarse a un lugar donde se ve obligado a hablar en inglés 24/7. La fluidez se logrará solo con la práctica. Siempre tendrás acento, pero tan pronto como comiences a “vivir” en inglés, comenzarás a pensar en inglés.

Hable con tantos hablantes nativos de inglés como pueda y tome clases de reducción de acento.