¿Cuál es más popular: ASL o BSL?

¿Popular? ¿Quién puede decir? Todos los idiomas son populares entre sus respectivas poblaciones de hablantes.

Si quiere decir generalizado, esa es una pregunta diferente y quizás igual de difícil de responder. BSL se originó en Inglaterra y se extendió por todo el antiguo Imperio Británico hasta sus colonias en Australia, India y otros lugares.

ASL en realidad se originó en Francia antes de ser importado a las Américas, donde adquirió su propia identidad y características y hoy se habla principalmente en los Estados Unidos y Canadá.

Sin embargo, tanto ASL como BSL experimentaron cambios en sus vocabularios en los países a los que fueron importados, por lo que el lenguaje de señas australiano (Auslan) es significativamente diferente de BSL y los hablantes australianos de Auslan informan que tienen algunas dificultades para comprender BSL. Cambios similares ocurrieron en India y su lenguaje de señas. Entonces, si bien se puede decir que el BSL se puede encontrar en una gran cantidad de lugares en todo el mundo (al menos a nivel histórico), el BSL “puro” probablemente se encontrará solo dentro de Gran Bretaña. ASL tiene problemas similares. El ASL y el LSF (lenguaje de señas francés) son hoy significativamente diferentes. Tanto Estados Unidos como Canadá hablan ASL, y aunque existen variaciones en la forma canadiense de ASL, los sordos estadounidenses y los canadienses pueden entenderse bastante bien con solo algunas brechas menores en el vocabulario que se pueden remediar fácilmente. Al igual que BSL, ASL se ha importado a otros países, especialmente a África (por el fallecido Dr. Andrew Foster) y otros países como Filipinas como parte de los esfuerzos educativos de los estadounidenses sordos (y oyentes).

Debido a la presencia de la Universidad de Gallaudet, que sigue siendo un atractivo internacional para las personas sordas que buscan educación superior en todo el mundo, las influencias de ASL han encontrado su camino, para bien o para mal, en los idiomas de señas de muchos países del mundo. Por lo tanto, al igual que el inglés, el ASL se ha convertido en una especie de lenguaje colonizador y, por lo tanto, diría que probablemente esté más extendido actualmente que el BSL.

¿Cuál es más popular? ASL o español? Puede parecer una pregunta redundante o incluso una estúpida; sin embargo, uno debe considerar cómo las personas ven los idiomas.

Antes de que se llevara a cabo la investigación de ASL (más bien la investigación del lenguaje de señas) en 1950-1960 (y celebramos este año porque han pasado 50 años desde que el Dr. William Stokoe anunció que el ASL (lenguaje de señas) es un idioma verdadero), las personas sordas se mudarían a otro países y ‘obligan’ a otras personas sordas a usar ASL (principalmente países africanos). Esto se llama lenguaje / colonialismo lingüístico.

Pensaríamos que ASL ES el idioma del mundo (al igual que el inglés y otros países durante la época colonial y el trabajo misionero). Ahora, con la investigación lingüística que se ha llevado a cabo en los últimos 50 años, hemos comenzado a darnos cuenta de que otras lenguas de signos tienen la misma importancia en nuestro mundo. Siempre nos influenciaremos o tomaremos prestados unos de otros, pero ya no deberíamos considerar que el ASL es superior a otros idiomas. En cualquier caso, ASL y BSL son igualmente populares en sus respectivos países.

Volviendo a la pregunta que hice sobre ASL y español. Ambos idiomas tienen diferentes modalidades (cómo se comunican los idiomas) y siempre … casi siempre, si a los estudiantes no les va bien en español, automáticamente van a ASL pensando que será MÁS FÁCIL que el español. Esto se debe a que ASL es ‘gestual’, solo apunta, solo puede firmar vocabularios, etc. Muchos descubren dentro de una semana o dos que lo que pensaban que en realidad no era cierto.

¿Por qué es popular un idioma? Siempre depende del motivo. A menudo tiene que ver con los requisitos y la disponibilidad de idiomas en las universidades o en los centros de educación primaria y secundaria, así como la forma en que las personas ven idiomas distintos al suyo.

El multilingüismo en Europa no es competitivo: es necesario tener experiencias en varios idiomas. No solo proporciona plasticidad cerebral y capacidad de aprendizaje superior, sino que también permite a las personas respetar otros idiomas al usar el idioma nativo en el país en el que se encuentran. Esto es muy objetable en Estados Unidos, especialmente con una mayor presencia mexicana / española.

Mark ofrece una buena respuesta: breve y al grano. Proporciono una explicación extensa basada en mi experiencia como ASL bilingüe e inglés americano y a través de la investigación y la enseñanza de ASL como segundo idioma.

Ver edición a continuación.
La pregunta no tiene sentido. No están en competencia. Es como preguntar “¿Cuál es más popular, tailandés o búlgaro?” Los dos idiomas no tienen ninguna relación, y ninguno se usa en el país del otro.

Editar:
Uri Granta ha señalado que el OP puede estar preguntando qué idioma tiene más usuarios. Estas cifras son de Ethnologue:

BSL ( http://www.ethnologue.com/langua
77,000 (EUD 2014).
Usuarios L2: 250,000 (2013 K. Crombie Smith). 310,000 (IMB 2014).

ASL
( http://www.ethnologue.com/langua
250,000 en Estados Unidos (Mitchell, Young, Bachleda et al. 2006).
Población total de todos los países: 271,550.
Usuarios de L2: Usados ​​de forma nativa por muchos niños oyentes de padres sordos, y como L2 por muchas otras personas oyentes.