Cómo pensar que su lengua materna sonaría si se fusionara con otra lengua que no esté relacionada con ella (alemán-coreano, inglés-turco, etc.)

Bueno, es como hablar inglés mezclado con francés. Personalmente, lo había experimentado durante el tiempo en que crecí en Vietnam (VN). VN fue una colonia francesa durante más de seis décadas. Al principio crecí siendo bilingüe en vietnamita y francés. Luego, mientras estaban en una escuela secundaria francesa en Saigón (capital del sur de VN), a todos los estudiantes también se les enseñó inglés. Entonces, cuando todos los estudiantes hablaron entre ellos en la escuela, tienden a mezclarse en los 3 idiomas (VN, francés e inglés). Esta mezcla de idiomas fue realmente muy bien aceptada bajo la ocupación francesa porque los maestros franceses sintieron que un segundo o tercer idioma que aprendemos expandiría el conocimiento del cerebro, los pensamientos, las habilidades de aprendizaje y la inteligencia. Luego, en 1969, vine a los EE. UU., A Berea College en KY, luego a graduarme de la escuela y finalmente a la escuela de medicina. Abandoné los idiomas francés y vn, y desde entonces solo hablé inglés, pero a veces todavía leía libros, novelas y literatura en francés. Sin duda recomendaría a los estudiantes que aprendan un segundo idioma además del inglés. Se ha demostrado y demostrado que hablar dos idiomas mejora las habilidades cognitivas e incluso protege contra la demencia durante la vejez.