¿Es posible que todos en el mundo hablen el mismo idioma algún día?

No, no lo es, gracias a la Inteligencia Artificial.

Algunos idiomas como inglés, chino y español dominan el mundo con cientos de millones de hablantes.

El número de personas que aprenden esos idiomas también está aumentando gracias a los negocios, la educación y los viajes.

Además, alrededor del 50% de las páginas de Internet están en inglés.

Esta es solo una parte de la evidencia que indica que hay una tendencia hacia unos pocos “grandes” idiomas.

Sin embargo, según el Ethnologue [1] hay más de 7,000 idiomas vivos en el mundo, y no parece probable que todos se extingan.

Por el contrario, los avances en la traducción automatizada nos permitirán comunicarnos con otros sin la necesidad de un idioma común.

Google anunció recientemente el avance de Google Translate [2] que se logró gracias a una técnica de aprendizaje automático que proporciona más traducciones similares a las de los humanos que los enfoques anteriores.

Productos como Skype Translator [3] ya traducen sus conversaciones en tiempo real, y servicios profesionales como el Geofluent [4] de Lionbridge permiten el chat multilingüe en vivo para servicios al cliente.

Aunque esta tecnología aún no funciona perfectamente y no está disponible en todos los idiomas, está mejorando rápidamente y ya es lo suficientemente útil para muchas tareas y actividades.

Gracias a los avances en el reconocimiento de voz, la comunicación hombre-máquina también está disponible en un número creciente de idiomas. Google Voice Search, Siri, Cortana y Alexa ya hablan decenas de idiomas y siguen expandiéndose agresivamente permitiéndonos acceder a información y servicios en el idioma de nuestra preferencia.

Los profesionales también pueden integrar esas tecnologías a través de interfaces de usuario de aplicaciones que hacen que sus sitios web, aplicaciones y servicios sean multilingües.

Como resultado, la tecnología en realidad puede contribuir dramáticamente a la diversidad lingüística, y podría ser tan simple como Babelfish [5] (pero con suerte menos espeluznante :)).

Notas al pie

[1] https://www.ethnologue.com/guide…

[2] “Casi indistinguible de la traducción humana”: Avance de reclamos de Google | Slator

[3] Traductor de Skype | Traducir llamadas de voz y video | Skype

[4] GeoFluent | Lionbridge

[5] La Guía de Autostopistas de la Galaxia – The Babelfish

Existe la posibilidad de que todos aprendan inglés. Se está convirtiendo en un idioma internacional. Muchos países poderosos como Estados Unidos y el Reino Unido lo hablan principalmente, pero en otros países desarrollados como Alemania y Japón, la educación pública a menudo enseña inglés como una clase obligatoria. Eso no quiere decir que todos en estos países sepan inglés o tengan mucho más allá de lo básico.

Actualmente, los Estados Unidos, el Reino Unido y Australia tienen un PIB total de 22,1 billones, mientras que el PIB mundial es de unos 74 billones. Eso es casi un TERCERO de la producción mundial AÚN La población de los Estados Unidos es solo alrededor del 4.4% de la población del planeta entero.

Sin embargo, considere que no hay garantía de que las democracias occidentales de habla inglesa mantengan su posición global, dudo que se conviertan en países pobres, pero es más fácil dejarse llevar cuando está en la cima.

Si Brasil, India o China (solucionan los abusos de los derechos humanos) eliminan la corrupción y se desarrollan rápidamente, entonces podrían convertirse en superpotencias culturales en 50 a cien años. Sin embargo, decir que China va a ser más rico que Estados Unidos en solo unos años es extremadamente absurdo.

Permítanme mencionar el enfoque académico del esperanto desde el siglo XIX.

Es un lenguaje artificial inventado para promover la eficiencia de las comunicaciones mutuas entre naciones que tenían diferentes antecedentes lingüísticos entre sí.

Sin embargo, existen enormes barreras para superar esa integración de idiomas en todo el mundo. Por ejemplo, cada cultura y religión no se pueden traducir de manera equivalente a otros idiomas y las limitaciones descriptivas siempre existen en cierto nivel para la traducción.

Por lo tanto, no creo que los idiomas principales se reemplacen con el esperanto debido a su artificialidad y falta de realismo, aunque sea posible desde el punto de vista técnico. En cambio, el esperanto seguirá siendo un idioma suplementario en el mejor de los casos hasta el próximo siglo, mientras que algunos idiomas menores pueden integrarse a otros o pueden extinguirse silenciosamente.

Y lo más importante y primitivo, ¿quién quiere una sociedad consolidada tan aburrida? Creo que la eficiencia no siempre es la justicia para todo, y me encantan más las hermosas e ineficientes diversidades, incluidos los idiomas y los dialectos indígenas.

Volviendo a la era antigua, los idiomas como el cirílico, el aramic, etc. ninguno de ellos ya no está en nuestras lenguas. Llegará el momento, todo imposible hoy será posible mañana. En la globalización, con un gobierno mundial, esto nos dice que requerirá 1 o 2 idiomas para su estándar de comunicación universal.

La Sra. WIKIPIDIA DICE que … El lenguaje tradicionalmente se considera que consta de tres partes: signos, significados y un código que conecta los signos con sus significados. El estudio del proceso de semiosis, cómo se combinan, usan e interpretan los signos y significados se llama semiótica. Los signos pueden estar compuestos de sonidos, gestos, letras o símbolos, dependiendo de si el idioma es hablado, firmado o escrito, y se pueden combinar en signos complejos , como palabras y frases. Cuando se usa en la comunicación, un remitente codifica y transmite una señal a través de un canal a un receptor que la decodifica.

El lenguaje no es solo un sonido que pronunciamos.

¿Es posible que todos en el mundo hablen el mismo idioma algún día?

Hace unos años en el Servicio Mundial de la BBC, hubo una serie llamada ‘Apisonadoras de idiomas’. Consideraron que en un futuro muy lejano solo habrá dos idiomas en el mundo; Inglés y chino Todos los demás habrán sido eliminados de la existencia.

Hablando como un galés que habla galés; He visto la desaparición del idioma galés de las comunidades en mi vida. Sé de una familia que vive en el norte de Gales, cuyos bisabuelos solo hablaban galés, los abuelos hablan un inglés quebrado. Los padres son perfectamente bilingües. Los niños son bilingües pero hablan mal galés y los nietos solo hablan inglés.

Absolutamente no. Lo intentaron con el esperanto en el siglo XIX y pudimos ver qué golpe fue.

Un idioma es mucho más que una forma de comunicación. Corresponde a una cultura, valores compartidos, una cierta visión del mundo. Intenta que un chino y un mexicano hablen el mismo idioma y perderás todo lo que es típicamente chino y típicamente mexicano: el sentido del humor, los puntos de vista políticos, los valores sociales … Un idioma expresa todo eso.

No parece probable, al menos no en los próximos siglos. Mientras que varios idiomas están muriendo ahora, los existentes están evolucionando, y en ciertas condiciones pueden convertirse en idiomas diferentes . De hecho, la ciudad de Dublín, Irlanda, vio surgir un nuevo acento en las últimas dos generaciones , lo que significa que un nuevo acento surgió de la nada en nuestra vida en un grupo dentro de una ciudad abarrotada expuesta a todo tipo de medios de comunicación nacionales, que ¡Es diferente de sus padres!

No, a menos que ocurra un evento de extinción masiva y solo queden unos pocos humanos. Simplemente hay demasiadas personas con un rango geográfico demasiado grande para que exista un idioma universal.

Es difícil creer que los humanos puedan llegar a un acuerdo sobre algo tan fundamental. Sugiero que las posibilidades de converger en una sola religión son casi tan bajas.

Incluso si DJT tiene éxito en su plan para acabar con la mitad de la población en una guerra nuclear, parece poco probable que los sobrevivientes converjan en Rusia, que es probablemente lo que quiere.

Por otro lado, es fácil creer que en el futuro cercano la tecnología se desarrollará hasta el punto en que podamos interactuar sin esfuerzo con hablantes de cualquier otro idioma.

No, no hasta que todos estemos asimilados en los Borg y hablemos como y por los Borg. Hasta entonces, existen fuerzas psicológicas y sociológicas que nos hacen distinguirnos unos de otros, un individuo de otro, un grupo pequeño de otro, un grupo grande de otro, y esas fuerzas centrífugas que nos hacen distinguirnos contrarrestan las fuerzas centrípetas que hacernos actuar más como el uno al otro.

Sí, porque algún día podría ser un gobierno mundial. Probablemente harían 1 idioma mundial para una administración más barata del mundo. También serían muy corruptos y destruirían las culturas indígenas sin tener en cuenta su valor para la humanidad. Esto también puede resultar en represión.

Definitivamente sería eficiente. No sé qué tan probable es.

Creo que las personas siempre sabrán su idioma nativo, pero usan un segundo idioma para comunicarse entre sí. Mucha gente ya sabe inglés en este momento, por ejemplo.

¡Entonces sí! Es posible.

No, creo que esto nunca sucederá. Aparte de todos los otros argumentos, ya no tenemos la necesidad de hablar todos un idioma, dado que los traductores de computadora ahora están disponibles y solo mejorarán cada vez más en el futuro.

Si. Mientras más personas hablan entre sí, menos idiomas tenemos. E Internet ha permitido que cualquiera hable con nadie.