Mi nombre chino es Wei Yuxiang. ¿Cuál es un buen nombre en inglés para mí?

No veo nada malo con Wei Yuxiang. ¿Por qué usar algo más?

Hoy fui en bicicleta con mi club de ciclismo. Un miembro chino-británico (padres de Hong Kong, que viven principalmente en el Reino Unido, pero el tiempo que pasaron viviendo y trabajando en Hong Kong) también participó, y discutimos esto. Utiliza su nombre original, chino, y nunca ha tenido ningún problema. Le resulta incongruente la idea de un nombre en inglés, aunque los chinos lo presionaron (¡no los británicos blancos!) Para que lo adoptara por un tiempo.

Parece que las únicas personas que conoce que se sienten incómodas con él y se niegan a usar un nombre en inglés son chinos. Todas las demás nacionalidades: inglés, francés, holandés, indio, srilanqués, japonés, etc. (hablo de los miembros de nuestro club de ciclismo) aceptan y usan su nombre chino sin ninguna duda. Pero los chinos preguntan cuál es su nombre en inglés y se sorprenden de que no tenga uno.

Es raro. ¿Por qué hay un culto chino al nombre inglés?

Me han dado supuestas explicaciones, pero todas parecen absurdas.

Siempre me parece extraño que muchos chinos sientan la necesidad de crear un nombre en inglés. Nadie más parece hacer esta práctica. ¿Qué le pasa a tu nombre? Si alguien lo pronuncia mal, solo dilo nuevamente y haz que lo repita. Es bastante incómodo cuando algunos chinos pronuncian su “nombre en inglés” de manera muy incorrecta, y ni siquiera se dan cuenta. Varias veces pensé que el nombre de alguien era solo un nombre chino hasta que lo escribieron y realmente es ‘William’ o algo así y solo han estado descifrando la pronunciación. No sé si te criaste en un país de habla china o anglófona, así que quizás la pronunciación no sea un problema para ti. Pero de cualquier manera, ¡debería sentirse perfectamente cómodo usando su nombre real!

De todos modos, al final del día es tu elección. Respaldo las sugerencias anteriores de Skylar / Skyler / Skye, y realmente me gusta la sugerencia de Soren de Dave Hansen, es muy genial y única, pero lo suficientemente común como para que la gente sepa cómo pronunciarla (aunque puede que no sea apropiado si quieres el nombre real que significa ‘volar’ o algo relacionado).

Otras sugerencias:

Mujer :

Aya (significa ‘volar rápidamente’ o ‘pájaro’)

Fay / Faie (significa ‘hada’)

Celeste / Celestia / Celestine (significa ‘celestial’, ‘cielo’ o ‘celestial’)

Vanessa (nombre de una mariposa)

Hombre :

Corbin (significa ‘cuervo’)

Jonás / Jonás (significa ‘paloma’)

Probablemente esta no sea la mejor opción, ya que el nombre es poco común y no tiene el significado que desea. Pero me gusta el nombre, y lo habría usado para nombrar a mi hijo si hubiera tenido uno … En parte porque es poco común, a diferencia de mi apellido.

El nombre Soren es de origen escandinavo y significa estricto.

Sin embargo, suena un poco como volar, lo que literalmente significa “volar en el cielo”.

No estoy en contra de ninguna persona que busque un nombre en inglés.

Sin embargo, quiero enumerar algunas razones por las que no deberías.

  • No puede usar legalmente ese nombre, no en ningún documento legal.
  • En algunas culturas, las personas con múltiples nombres se consideran no honestas.
  • Es bastante extraño ver una cara oriental con un nombre occidental.
  • Para evitar nombres hilarantes ¿Cuáles son algunos de los mejores nombres ingleses que se dan los chinos, pero que generalmente no se encuentran fuera de China?

Soy chino viviendo en California; Tengo un primer nombre occidental. Mi maestra me dijo en la escuela primaria que necesitaba un nombre occidental para sobrevivir, mezclarme y esconderme. También para que otros estudiantes no se burlen de mi nombre chino.

¿Eres vergonzoso de tu nombre chino? ¿Estás involucrado con empresarios occidentales? ¿Interactúas mucho con los occidentales? ¿O estás romantizando con el occidentalismo?

Podrías ir con Skyler y hacer que tu apodo sea Skye, que se pronuncia como “cielo”.

Wei Skywalker. Preciso y fresco.

Skylar es un nombre unisex genial que podría encajar, ya que el comienzo hace referencia al cielo.

Apellido, use Wayne como en John Wayne, para Yu Xiang, Hugh para un nombre de pila y solo X. Luego, solo Hugh X. Wayne para una versión en inglés.