Sé un poco de alemán, ¿por qué puedo entender algo de noruego?

Porque los idiomas están estrechamente relacionados. Comparten una fuente común desde hace unos 2.000 años. El alemán y los idiomas escandinavos son miembros de la familia de idiomas germánicos, al igual que el inglés, el holandés, el islandés y otros.

Supongo que la razón por la que puede haber notado las similitudes con el noruego pero no con el sueco y el danés es que la pronunciación de muchos, aunque no todos, los dialectos noruegos hace que sea más fácil distinguir los cognados (palabras que comparten una raíz común) con aleman. El danés hablado es difícil de entender para mí como hablante nativo de noruego, aunque leer danés es fácil, simplemente debido a la pronunciación. Lo mismo es cierto en menor grado con el sueco. Los mismos cognados estarán allí, pero tus oídos no los recogerían.

Me sorprende que descubrieras las similitudes alemanas con el noruego, que realmente no son tan geniales, pero no con sus similitudes con el holandés o el inglés. O, para el caso, las similitudes de Norwegian con el inglés. Algunos ejemplos al azar:

  • Skrive , para escribir. Schreiben alemán. Tenga en cuenta la palabra inglesa escriba .
  • Ord , mosto alemán, palabra inglesa.
  • Bok , alemán Buche , libro en inglés.
  • Uke , alemán Woche , semana inglesa .
  • Rodilla , Knie alemana, rodilla inglesa. (¿Alguna vez te preguntaste de dónde vino esa “k”?)
  • Søndag , alemán Sonntag , inglés el domingo . El dia del sol.
  • Mandag , alemán Montag , inglés lunes . El dia de la luna.
  • Tirsdag , Dienstag alemán, martes inglés. El día del dios Ty o Tyr.
  • Onsdag , alemán Mittwoch , inglés miércoles . El día del dios Odin, o Wutan. Los alemanes deben querer distanciarse de Odin aquí: Mittwoch significa a mediados de semana.
  • Torsdag , alemán Donnerstag , inglés jueves . El dios del día de Thor. Espera, Donner ? Si, de hecho. Bajemos por esta madriguera de conejos. Donner significa trueno. ¿Quién hace truenos? Thor, el dios del trueno. En noruego, los truenos son tormentosos . ¿Ves la primera sílaba? Sí, todo está relacionado. El “día del trueno” es el día de Thor.
  • Fredag , alemán Freitag , inglés viernes . El día de la diosa Frey o Frøya.

Entonces, ya ves, solo somos una gran familia vieja.

Acabo de empezar a aprender noruego. Como hablo inglés y alemán, es mucho más fácil aprenderlo que, por ejemplo, para chicos de España o India (mis compañeros de escuela).

La razón es que el noruego es el idioma germánico (tanto Bokmål como Nynorsk). Eso significa que los idiomas se formaron de manera similar y, por lo tanto, tienen mucho en común. Muchas palabras son iguales o similares, la estructura de la oración es la misma que en alemán, etc.

Además, el inglés es en realidad también idioma germánico. Entonces, si sabes poco alemán, el inglés probalby te ayuda más de lo que piensas.

Sabes inglés y un poco de alemán. El noruego tiene muchas palabras raíz en alemán y en inglés antiguo, por lo que no es sorprendente que pueda reconocer el habla o la escritura en noruego simple.