¿Qué harías si te despertaras en una aldea remota sin ninguna tecnología, donde nadie habla tu idioma?

La pregunta carece de especificidad. ¿Qué quieres lograr, controlar las funciones de tus riñones, encontrar una salida o cometer crímenes contra la humanidad? Se seguirían diferentes metodologías en cada uno de estos subcampos.

Si lo que desea hacer es documentar un idioma en peligro de extinción (entonces, ¿por qué contraería amnesia retrógrada a menos que bebiera algo realmente pesado y luego se tropezara y golpeara su cabeza), de todos modos, los informantes monolingües son realmente deseables porque puede controlar un rango de influencias.

Esto provoca el “problema del lexicógrafo misionero”: ¿cómo se construye un diccionario sin un traductor? Lo mejor que puede hacer es obtener un manual sobre métodos de obtención de campo. Aquí hay un artículo que contiene muchas imágenes y ejemplos interesantes:

Lüpke, F. (2009). Métodos de recopilación de datos para la documentación del lenguaje basada en el campo Documentación y descripción del lenguaje, 6, 53-100.

Corre hacia la jungla (tiene que haber una no muy lejos) antes de que los nativos me agarren y se preparen para torturarme hasta la muerte (suponiendo lo peor).

Luego, use las técnicas de supervivencia aprendidas de los grylls de oso para regresar al mundo que conozco.