Si retrocedo en el tiempo cuando se creó el idioma inglés por primera vez, ¿alguien me entendería?

Probablemente no. El inglés ha cambiado dramáticamente su vida útil relativamente corta. Por ejemplo, intenta leer algo de Shakespeare. ¿Algo de eso suena confuso? Ahora considere que el inglés de Shakespeare está mucho más cerca de nuestra lengua moderna que el inglés “original”. Mucho más.

El inglés original se escribió usando un alfabeto rúnico como se ve a continuación.

La pronunciación también fue bastante diferente. Aquí hay un ejemplo de “Ye Olde English” comparado con el de hoy de la enciclopedia en línea de sistemas de escritura e idiomas.

¿Entiendes algo de eso? Dice: “ LO , alabanza a la destreza de los reyes de las personas.
de daneses armados con lanza, en días largos acelerados,
hemos escuchado, ¡y qué honor ganaron los athelings!
Oft Scyld the Scefing de enemigos escuadrados,
de muchas tribus, el banco de aguamiel rasgó,
Awing los condes. Desde que yació
sin amigos, un fundador, el destino le pagó:
porque él creció bajo welkin, en la riqueza que él tuvo,
hasta delante de él la gente, tanto lejos como cerca,
quien casa por el camino de las ballenas, escuchó su mandato,
le dio regalos: ”

Ahora, intente escuchar esto y vea cuánto comprende.

Si, no es tan fácil.

Alfabeto rúnico:

No hay tiempo cuando se creó el inglés que hablamos ahora.

La lengua sajona tardó muchos cientos de años en desarrollarse. Entonces Guillermo el Conquistador llegó en 1066, y se agregaron todas esas palabras en francés.

Mira una obra de Shakespeare y verás cómo sonaba el inglés hace 500 años.

Mark Twain (Samuel Clemens) escribió una historia cómica sobre un estadounidense que cambió el tiempo y que regresó a la corte del Rey Arturo en Camelot.

Un yanqui de Connecticut en la Corte del Rey Arturo – Wikipedia

Un yanqui de Connecticut en la Corte del Rey Arturo – Wikipedia