Sugiero que no uses palabras como esa.
Ese no es un “buen” vocabulario. Ese es un vocabulario complejo. Use palabras como esa solo si es imprescindible en ese contexto y si no existe una palabra o frase más simple que pueda comunicar el mismo significado.
He estado aprendiendo, hablando, leyendo y escribiendo inglés durante 60 años y no sé el significado de esa palabra y nunca he sentido la necesidad.
Recomiendo que mantengamos el lenguaje simple. Que todos entiendan. Que nadie diga “¿Qué fue eso?” o, si ha escrito la palabra, que nadie sienta la necesidad de consultar los diccionarios para averiguar el significado de las palabras.
- Quiero dejar wipro antes de 1,5 años. Pero he firmado un contrato de 1,5 años. ¿Cuánto debo pagar wipro ahora?
- Estoy interesado en poner un pequeño satélite (ish) en órbita alrededor de la tierra. ¿Qué necesitaría considerar si quisiera lanzar desde un globo?
- Soy un mesero. Tienes algun consejo para mi?
- ¿Por qué mi reproducción suena plana?
- He estado trabajando en los Estados Unidos durante los últimos 15 años. Estoy planeando volver a India (Pune) este año para siempre. ¿Qué cosas debo tener en cuenta?
La buena comunicación usa oraciones cortas y palabras comunes, y un vocabulario razonable es suficiente. La mayor literatura y discursos del mundo llegan al corazón de los lectores / oyentes directamente por la ruta más corta con palabras simples y de uso común.
Esta es solo mi humilde recomendación.
Saludos
GV