¿Por qué los acentos no parecen desvanecerse con el tiempo?

Creo que Tom Vidar Michalsen y Quora User dieron una gran respuesta. Agregaré a lo que han dicho.

La capacidad de la boca para formar sonidos es maleable durante los momentos críticos de la vida de una persona. Por ejemplo, la forma en que la parte posterior de una lengua se mantiene estriada y la punta se deja relajar y aletear contra el paladar para hacer que una “R” rodante (como lo hacen los españoles) no siempre sea fácil para no rodar- “R “Usuarios (como los estadounidenses). Esta habilidad se logra a través de la práctica y la repetición, pero la edad del alumno ayuda porque los músculos y la forma general de la montura no están establecidos.

Del mismo modo, uno de los sonidos más difíciles de hacer, lingüísticamente hablando, es el anglo “R” (que se forma frunciendo parcialmente los labios, apretando los lados de la lengua contra los molares superiores, relajando la parte frontal de la lengua para permitirlo inclinarse un poco hacia la mandíbula, todo mientras expulsa aire a través de las cuerdas vocales para hacer una resonancia más profunda). Esta “R” es incluso un desafío para NUESTRA gente, y lleva a muchos niños a la terapia del habla. Es casi imposible que aprendan adultos japoneses, españoles, rusos, chinos, italianos, franceses y muchos otros. Cada uno de ellos usa su mejor facsímil de una “R” estadounidense y es una de las formas más rápidas de detectar a un extranjero.

Todo esto sucede porque la boca, literalmente, cambia de forma según las palabras y los sonidos que se hablan. Los cambios sutiles en la forma del paladar y la memoria muscular de la lengua, la mandíbula, las mejillas y los labios le permiten emitir los sonidos que su idioma exige. Si obligas a tu lengua a practicar la “R” española durante los primeros cuatro años de tu vida, serás bastante bueno en eso. Pero si comienza este proceso a los 18 o 30 años, su memoria muscular y la forma del paladar están bastante bien establecidas, pero se puede lograr mediante una práctica rigurosa.

Como aprendiz de español anglosajón, un gran orgullo para mí fue cuando la gente dejó de ser capaz de identificar mi nacionalidad relativa y comenzó a decir cosas como: “¿De qué parte del mundo eres? Tienes un poco de acento “. Como, EFFING WOW, mi “R” rodante fue tan buena.

Con respecto al acento de un adulto que “se desvanece” con el tiempo, es más útil pensar en este proceso como aprender un nuevo acento. (Las mismas reglas no se aplican a los niños, pero llegaremos a eso en un momento).

El proceso de aprender un nuevo acento comparte algunas similitudes con el aprendizaje de un nuevo idioma. Así como los adultos pueden aprender un nuevo idioma y cambiar entre diferentes idiomas, también pueden aprender nuevos acentos y cambiar entre ellos.

Entonces, ¿por qué los adultos tienen que salir de su camino para aprender un nuevo acento, de lo contrario, deben quedarse con el mismo acento durante toda su vida adulta, mientras que los niños pequeños parecen captar nuevos acentos muy rápidamente?

La respuesta está en comprender el desarrollo del lenguaje en lo que respecta a la fonología, o las reglas que gobiernan el sonido de un sistema de lenguaje. Cuando las personas se comunican en un idioma extranjero, la forma en que hablan y entienden a los demás está fuertemente influenciada por los sonidos y entonaciones que han escuchado desde su nacimiento. Por ejemplo: los recién nacidos pueden escuchar y comprender cualquier sonido de cualquier idioma del mundo, pero con solo 6 meses de edad, lentamente comienzan a perder esta habilidad. El marco de tiempo ideal para recoger el acento nativo y el dominio del idioma nativo es menor de 3 años. De hecho, es una verdad obvia que los bebés y los niños pequeños adquieren nuevos idiomas y acentos como una esponja. La ventana de tiempo del período crítico del aprendizaje de idiomas ( http://en.wikipedia.org/wiki/Cri … es decir, el momento en que un niño puede aprender un idioma nuevo más fácilmente – comienza a cerrarse aproximadamente en la pubertad. Algunos incluso dicen que el período crítico para aprender el sistema de sonido de un idioma ( http://en.wikipedia.org/wiki/Cri …) termina incluso antes de la pubertad. Esto ayudaría a explicar por qué tantas personas que han aprendido todos los elementos del El idioma inglés, como la gramática y la estructura, aún puede conservar un acento extranjero. Cuando un niño alcanza la edad de la pubertad, su sistema fonológico se solidifica bastante. Entonces, después de la edad de aproximadamente 10 años, la capacidad de recoger sin esfuerzo el nuevo idioma con un acento nativo disminuye drásticamente. Tome Henry Kissinger, por ejemplo: se mudó a los EE. UU. cuando tenía 15 años, y su dominio del idioma inglés es impecable, pero 74 años después de su llegada a los EE. UU. tiene un fuerte acento alemán!

Así que ahora nos hemos referido a por qué los niños pueden captar los acentos que se hablan a su alrededor sin esfuerzo consciente. En términos de adultos: con un esfuerzo consciente, como a través del entrenamiento de reducción de acento, los adultos pueden aprender un nuevo acento. Dependiendo de varios factores, incluida la edad en que la persona comenzó a aprender inglés, la intensidad del entrenamiento y sus habilidades de imitación del acento natural, los adultos pueden acercarse a sonar como nativos en su segundo idioma. ¡Algunos incluso pueden aprender inglés americano estándar tan bien que un hablante nativo no detectaría un acento!

Trabajé con muchos estudiantes que necesitaban mejorar su pronunciación, como asistente de enseñanza en la universidad y luego como tutor privado. Soy licenciada en Lingüística.

Algunas cosas se han vuelto obvias con el tiempo:

-La gente generalmente no puede decir de qué manera su pronunciación es incorrecta, por lo que es poco probable que cambie significativamente por sí sola. Para mejorar, necesitan a alguien que les dé instrucciones, pero dado que muy pocas personas tienen el conocimiento y la capacidad de diseccionar sonidos e identificar la influencia L1 con precisión, la mayoría de las personas no pueden encontrar la ayuda que necesitan.

-Para la gran mayoría de las personas, los sonidos del habla son intangibles. Son incapaces de controlar o alterar los sonidos que producen con alguna consistencia. Si se les dice que copien un sonido determinado, pueden hacerlo, pero es poco probable que recuerden cómo hicieron el sonido y que lo repitan en otro contexto. Tampoco extrapolan logros aislados a otras instancias de los sonidos en el idioma. Esto es importante porque el lenguaje es realmente eficiente gracias a sus redundancias.

En otras palabras, después de que las personas adquieren el habla en su infancia, no poseen una estrategia específica para organizar la producción del habla. Entonces, incluso si alguien señala los errores, incluso si la persona puede imitar los sonidos que le dicen que repita, por lo general no puede obtener esta información y hacerla suya para usarla de manera productiva. Es como correr a través de una espesa niebla.

¿Significa esto que los esfuerzos de reducción de acento son inútiles? No lo creo. Para tener éxito, en cualquier grado, creo que las personas necesitan identificar sus errores y que se les explique el sistema subyacente de sonidos (fonética) y la interacción entre los sonidos (fonología). Una vez que han adquirido el conocimiento necesario, necesitan encontrar su propia forma de internalizar esta información.

En mi opinión, el paso más importante es la autoexploración. Los alumnos deben explorar y practicar la producción de varios sonidos y obtener conciencia de su espacio vocal si alguna vez van a controlar los sonidos que emiten con regularidad y eficiencia. Un buen maestro de reducción de acento es un activo esencial para cualquiera que desee recibir orientación para mejorar su pronunciación.

(Una vez más en términos simples, para la máxima comprensión. Disculpas a los expertos que están tomando nota de todas las aproximaciones tomadas).

Hay dos componentes para la producción del habla. Uno es la conciencia cognitiva del sonido objetivo, y el otro es la coordinación muscular para lograr ese sonido.

Los acentos se pueden volver a entrenar, pero la mayoría de los adultos necesitan hacer un trabajo serio para lograr resultados significativos.

Por lo general, un adulto que funciona en un idioma secundario adquirido en la edad adulta hace referencia a los sonidos de ese idioma en el marco de su lenguaje más familiar. Mentalmente, si no en realidad, transliterando en la paleta de sonidos ya establecida.

Para darles a los angloparlantes una idea de cómo sería eso, el tailandés tiene un sonido p aspirado y p no aspirado. ¿Claro como el barro? Esa es la forma en que un hablante de japonés o coreano se siente acerca de l y r.

Conseguir que la boca produzca sonidos extraños es como aprender otras habilidades físicas nuevas: imagine aprender a hacer malabarismos, andar en bicicleta o surfear. (Alguien en Quora probablemente sea experto en todo eso, pero para usted, Sr. o Sra. Quora Q. Smartypants, elija otra cosa que aún no pueda hacer. Haga que un pollo se separe en pedazos separados en menos de 20 segundos, aprenda algo de destello la capoeira se mueve, hace que las monedas caigan a través de mesas de vidrio macizo …) Todo es cuestión de entrenar tu mente y tu cuerpo para coordinar suavemente hasta el punto en el que no estés pensando demasiado en cada movimiento.

Los acentos a menudo se desvanecen, pero generalmente no por completo, y como otros han notado, la reexposición tiende a recuperarlos rápidamente.